نوع المستند : المجلة العلمية البحوثية
المؤلف
أستاذ مساعد فی قسم علوم القرآن والحدیث بجامعة الإمام الخمینی (ره) الدولیة فی قزوین، ایران
المستخلص
یعرف «التناص» فی اللغة العربیة بألفاظ الآخری منها «النصوصیة» و«التناصیة» و«تداخل النصوص» وباللغة الإنجلیزیة «intertextuality» ویعتبر التناص طریقة لفهم النصوص بدقة أکبر حیث یتم دراسة العلاقات بین النصوص فی هذا النهج ویسعی أن یذکر لنا بأن کل نص وکل راوی یأثر بنصوص ورواة آخرین من الماضی أو الحاضر ویستفاد بوعی أو بغیر وعی من کلماتهم وأفکارهم. فی نهجالبلاغة، یقتبس الإمام علی (ع) أحیانًا کلمات وعبارات من نصوص قدیمة أی القرآن، الأحادیث النبویة، الأمثال والقصائد العربیة) أو یذکر محتواها وموضوعاتها فی کلماته. هناک ۱٥ بیتًا و ٤ مصاریع شعریة فی نص نهجالبلاغة التی أخذ الإمام علی (ع) عددا کبیرا منها من الآخرین والتی تصور نهج التناص فی نهجالبلاغة. ننوی فی هذه المقالة فحص هذه القصائد من منظور روابط التناص الموجودة بین النصوص والإجابة على هذا السؤال، ما هو التناص الذی یجد بین القصائد العربیة فی نهجالبلاغة؟ وثانیًا، ما أثر استخدام هذه الطریقة فی فهم کلمات الإمام علی (ع)؟ لذلک، أولًّا، نسعی من خلال إستخدام المنهج الوصفی التحلیلی، إستخراج جمیع القصائد التی لم یکن الإمام علی (ع) من یکتبها، ومن خلال فحص الخلفیة والمعنى لتلک القصائد، نسعی أن ندرک ارتباط تلک القصائد بکلمات الإمام علی (ع) تظهر عملیات التناص فی هذه الدراسة أن أکثر أشکال التناص فی نهجالبلاغة هی التناص اللفظی من نوع النفی الجزئی وفی المرتبة التالیة هی التناص اللفظی من نوع النفی الموازی. وبناءً على ذلک الإمام علی (ع) فی معظم حالات التناص لقد استخدم کلمات قصائد الشعراء الآخرین فی خطابه، ولکن أنشأ نوعًا من الحل الوسط اللفظی والدلالی بین المعنى الذی یقصده المتحدث الرئیسی ولکن تم إستخدام هذا القصائد بطریقة لا یعرف المخاطب أن هذه القسم من القصیدة من شخص آخر، فلا یمکنه التعرف على کیفیة دمج بنیة القصیدة فی النص والکلام، وهذه الفئة هی واحدة من أجمل کلمات الإمام علی (ع) فی نهجالبلاغة.
الكلمات الرئيسية
عنوان المقالة [Persian]
Reflection of poems in Nahj al-Balagha with Intertextual Theory Approach
المؤلف [Persian]
- Mohammad Reza Pircheraq
Assistant Professor, Quranic Sciences and Hadiths Department, Imam Khomeini International University, Qazvin, Iran;
المستخلص [Persian]
Intertextuality is translated into Arabic as "Altnas", "Alnswsyah", "Altnasyah" and "tdakhl alnsws", and in English the term "intertextuality" is translated into Persian meaning "Interference texts together". Inter-textuality is a method to understanding more accurately the texts to survey the relation between them. It states every text or speaker is affected by other texts or speakers in past or synchronic and has been benefited from their words or thoughts consciously or unconsciously. Imam Ali (AS) sometimes used in Nahj al-Balaghah some words or expressions from past texts (including Quran, prophetic traditions, Arabic poems and proverbs) in his sermons, letters and short sentences. By using the above method and to understanding more accurately the speech of Imam Ali (AS), we should determine the relation between these texts and the speech of Imam Ali (AS) In the text of Nahj-ul-Balaghah 15 verses and 4 poetic verses it is stated that Imam (as) has obtained a considerable number of them from others which are of interest to intertextuality. In this article we try to survey these poems in aspect of inter-textuality relations to answer these questions: At first which kind of the inter-textuality of Arabic poems in Nahj al-Balaghah is? And second what is the effect of using this method to understanding Imam Ali (AS) traditions? According to this, firstly by using descriptive and inferential methods we find whole the poems that Imam Ali (AS) wasn't the first speaker of them. Then by surveying the history and the meaning of the poems, we determine its relation with the speech of Imam Ali (AS).The results of using inter-textuality are determining the kind of relation between the speech of Imam and the famous Arabic poems. Using the inter-textuality in this article shows that the most kind of poems inter-textuality in Nahj al-Balaghah is verbal inter-textuality from obligatory type. Imam Ali (AS) has said the main content of poems in his speech, but he has moderated the main intention of first speaker with his speech and this is one of the beauties of the word of Imam Ali (as) in Nahj al-Balagha.
الكلمات الرئيسية [Persian]
- : Poem
- Nahj al-Balagha
- Imam Ali (AS)
- Inter-textuality