المكافئ اللغوي للألفاظ الجنسية في نهج البلاغة (نقد لترجمات فيض الإسلام، آيتي، شهيدي، معاديخواه ودشتي)

مرضية محمودي؛ أحمد زارع زرديني؛ حمید حمیدیان

المجلد 5، العدد 2 ، سبتمبر 2022، ، الصفحة 145-158

https://doi.org/10.30473/anb.2023.65235.1333

المستخلص
  تواجه ترجمة النصوص الدينية العديدَ من التحديات بسبب الحساسيات العقائدية - الكلامية، وصعوبة المفاهيم الدينية وعمقها. إلى جانب التحديات السابقة، يمكننا أيضًا الحديث عن التحدي المتمثل في ترجمة الألفاظ القبيحة ذکرُها في النص الديني. الألفاظ القبيحة (أو الألفاظ النابية أو المحظورات اللغوية) هي كلمات لا يمكن استخدامها بسهولة في الکلام. ...  أكثر